Aktuális
XXIV. Kutató Gyerekek Tudományos Konferenciája
Próbáld ki az első lépéseket a Nobel-díj felé vezető úton!
Jelentkezési határidő: 2024. november 5.
A XXIV. KGYTK módosított ütemezése
1. forduló
Dolgozatok feltöltése a honlapra, beérkezése postai úton az iskolába:
kgytk-zalaber.hu 8798 Zalabér Hunyadi u. 2. 2025. március 7. péntek
Meghosszabbítva betegségek miatt: 2025. március 14. péntek
Értesítés a továbbjutásról: 2025. március 27. csütörtök
2. forduló
Videófelvételek megosztása:
kutatogyerekek@gmail.com 2025. április 4. péntek
Értesítés az eredményekről: 2025. április 14. hétfő
3. 3. forduló
Rezümék feltöltése:
kutatogyerekek@gmail.com 2025. április 30. szerda
Országos döntő: 2025. május 10. szombat
Százhalombattai Arany János Általános Iskola és Gimnázium
Százhalombatta Szent István tér 1.
További letöltések:
Plakát letöltése
KGYTK 2023/2024 archívum:
Beszámoló letöltése
Versenykiírás 2023/2024-es tanév
Versenyszabályzat
Meghívó
KGYTK online felkészítés
Országos döntő eredmények
Sajtos Liliána 4.o. - Jövevények és vándorok kőbe vésett dorogi történelméből (Mesélnek a sírkövek)
Rezümé
Dorog a török időkben lakatlanná vált. Utána idegen földről érkeztek ide telepesek. A temető, a templomkripta sírjait vizsgálva azt kutattam, hogy mikor és honnan jöttek a tanult emberek, és miért maradtak Dorogon. Hogyan gazdagították a város kultúráját?
A vizsgált területen hét jeles személyt vagy családját választottam ki. Eltérő a foglalkozásuk, mert van köztük nemességig jutott postamester, tudós plébános, tanító, aki egyben jegyző is volt a faluban, a bánya vonzásában itt élt orvos, az első német telepesek utódaként egy községi bíró, egy felvidéki menekült jegyző, végül egy betelepült tudós, akit megvédtek a bányamunkások a kitelepítéstől.
Feltételeztem, hogy többségük német származású volt. Kutatásom közben kiderült, hogy a tanult emberek fele (postamester, tanító, jegyzők, az egyik plébános) magyar vidékről költözött Dorogra. Mivel az egyszerű emberek általában valóban németek voltak, a tanult férfiak biztosan beszélték mindkét nyelvet.
A kultúra számos területén voltak hasznára a dorogiaknak. Gondoskodtak az iskoláztatásról, az emberek lelki életéről és a betegségek gyógyításáról, a vándorok sorsáról, találmányaikkal új munkahelyekről, de még művészi értékeket is teremtettek, amikor üvegablakokat, kálváriakápolnát csináltattak a hívek részére.
Külön érdekessége a családok történetének, hogy messziről érkezett emberek hogyan váltak magyarrá, egyben dorogivá az itt töltött évtizedek hatására. Sírköveik az összetartozásról, a szeretetről árulkodnak. Családi sírboltokban nyugszanak, de még a messze sodródott gyermekek is úgy rendelkeztek, hogy haláluk után ide temessék őket. Több olyan sírt is találtam, ahol a korán elhunyt első feleség és a későbbi házastárs a férjjel közös sírban alussza örök álmát.
A temetkezési helyek felirataikkal már sok információt közöltek velem. Újabb adatokhoz a plébánia irattárában, az anyakönyvekben jutottam. Sok érdekességről írtak a korabeli hírlapokban is, főleg a közeli Esztergomban megjelenő újságokban. Ezek együtt szinte teljes képet adtak a kiválasztott jövevényekről. Felkészítő tanárom mellett segítséget kaptam a megismert családok ma is élő tagjaitól fényképek, dokumentumok formájában, legjobb adatközlőm pedig személyes emlékeit is megosztotta velem a plébánia irattárában.
Példaértékű számomra az a kutatási tapasztalatom, hogy a száz évvel ezelőtt élt emberek, családok milyen szeretetben éltek. Ez az az időszak, amikor a község fejlődésnek indult, s ebben nagy szerepe volt azoknak a jövevényeknek, akik itt is maradtak, és utódaik is városunkban élnek. Sírfelirataik, anyakönyvi bejegyzéseik ezt a családi összetartozást igazolják számomra.